NEW POST

「沖繩-金門」包機遊小記

翟山:地雷展示館 工作單位提供了一個從沖繩出發到金門的包機行程的旅遊機會,在金門跨年,一人在外元旦沒事幹,也因為疫情很久沒回台灣,雖然是去金門但總算也是台灣的國境之內,所以二話不說就報名衝了!是說沖繩傳統上雖然也有過舊曆新年,但大多的慶祝活動還是隨日本本島一樣以新曆年為主,加上這團是晚出早回,行程上是四天三夜,但實際上的觀光行程只有兩天,所以據說銷售狀況並不太好,但我參加的是媒體招待採線團,一路下來幾乎沒花什麼錢,所以時間不好什麼的對我來說完全不是問題,能讓我回台灣買幾包孔雀餅乾吃就很滿意了。 媒體團只有一台車,沒意外的我是整團唯一的台灣人,因為這樣特殊的身分,讓我在這趟行程又有更加特殊的體驗。照日本人出海外旅遊團的結構來說,會有隨車領隊跟翻譯導遊兩位領團,隨車領隊就是負責發放用品點名之類的,翻譯導遊就是跟當地導遊接洽然後跟團員解釋當地導遊的解說內容。我從第一次去日本就是自由行,因為經濟狀況不太好從來沒參團出國過;後來雖然拿到日文的領隊導遊證,在旅行社工作後也完全沒機會處理海外團的事務,所以我只知道台灣好像就是一人包下領跟導的工作這樣。我們這團的翻譯大姊可能是在日本待太久了,對於金門大小事以及相關的歷史淵源並不是很了解,相比之下我這個在台灣廢了近四十年的廢材來說反而變成了各種溝通的橋梁…。

糕餅公會季刊「台中烘焙」

為什麼會轉給我來做糕餅公會的季刊已經記不得了,而且是整本讓我來主導。畢竟我的設計風格跟公司資深同事的風格差很多,為什麼會交給我做我想應該只是我動作算快吧。雖然如此,我還是很不喜歡放著滿滿照片要大又要特效又要插圖的排版方式,但這是那些人喜歡的風格,我只是個小咖而已,也只能硬著頭皮學著作他們喜歡的風格。

在我的觀念裡,雜誌的排版方式就是要圖文分明來創造舒服的閱讀氛圍才對,只有DM才要搞的花花綠綠的來吸引觀眾的目光,我真的很受不了這樣為了「美編」的效果硬搞一堆背景底圖插畫來混淆主文。

總之就是在這樣的製作環境下,我做了我第一本的台中烘焙出來,雖然因為時間壓力的關係,有兩個單元的版型不是我設計的。在我被前公司裁員之前我一共做了三本,第三本算是比較大的改版吧。





我設計的台中烘焙標準字

下面這是第三本,最大的改變就是封面改為滿版照片,大概是要符合現在流行的感覺吧。不過我覺得用滿版照片比較麻煩的是感覺要抓得很對,對於習慣「差不多」做法的前公司來說這種做法我覺得反而有點危險....。

話說回來,因為封面改版的關係,所以標題字也要年輕化,雖然內心碎碎念一堆,但其實我還是滿高興可以做到這樣的改版 XD 我是真的很認真的花了一週的時間設計了大概五種標題字型吧,最後經由公司同事投票選定的是這方印款。

這個設計的概念其實是從美印台南來的,但是我想在加入一些糕餅的印象,所以修著修著就加了糕餅字模的感覺,其實這組字被選上的時候我是覺得不太妙,一來這是沒梗的致敬作品,二來方形的標準字要配封面圖難度好像會變高。不過這些我都想太多了,因為我只做了一本就被裁員,之後衍生的問題應該也跟我無關了,反正不喜歡的話再改版就好。

留言